niedziela, 1 lutego 2009

Muñeca Brava czyli..

...Madzioza myślała, że Zbuntowany Anioł prawda? Bo któż nie oglądał tasiemca argentyńskiego o w.w. tytule? Otóż okazało się, że jednak nie.. "Muñeca Brava" w dosłownym tłumaczeniu znaczy "odważna lalka"? Tyle na ten temat znalazłam w słowniku hiszpańsko-polskim...
I jak to się ma do Janiołka, którego ulepiłam własnymi "handsami" po raz pierwszy z masy solnej, a którego wygląd nieco zbuntowany właśnie jest???

Otóż i on:



No nie śmiejcie się...:) Lekko odbiega od oryginału, ale starałam się zrobić w miarę dokładnie według KURSU :)
Taaak, to może ja pójdę poszydełkować deczko....

To jeszcze dla wielbicielek ( lub wielbicieli) Pani Oreiro:



Niezła "maniana" ;**

5 komentarzy:

Strawberry pisze...

Aniołek jest boski :D:D:D Madzia Ty to masz zdolności :D robisz śliczne cuda na telefon... aniołki z masy solnej :D ... czekam na więcej dużo wiecej :) buziaki Iwonka :*

Barbarella pisze...

a "maniana" znaczy "jutro" hehe :)
fajna lalko -anielica :)

muma pisze...

ooo aniolek uroczy :D i wyglad rzeczywiscie taki z lekka zbuntowany ma ;)

Gabcia pisze...

no zbuntowany to ona napewno jest:))ale pierwsze koty za płoty,kolejne beda lepsze i napewno inne:)

ZIELONA pisze...

Świetny anioł :D :D I zaskoczyła mnie piosenka Natalii :) :) Na dodatek miło, bo wróciły wspomnienia z podstawówki kiedy to na dyskotekach się marzyło o wolnym tańcu z jakimś przystojniakiem ;) hehe